ततस्स हनुमान्वाचा श्लक्ष्णया सुमनोज्ञया। विनीतवदुपागम्य राघवौ प्रणिपत्य च।।4.3.3।। आबभाषे तदा वीरौ यथावत्प्रशशंस च।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, हनुमान् Hanuman, विनीतवत् in humility, राघवौ to the Raghavas, उपागम्य reached, प्रणिपत्य च offered reverential salutations, श्लक्ष्णया gentle, सुमनोज्ञया pleasing to the mind, वाचा words, आबभाषे spoke, तदा then, यथावत् duly, प्रशशंस च eulogised
English Commentary
Approaching the Raghavas in all humility, valiant Hanuman offered them reverential salutations and addressed them in gentle and pleasing words.