सोऽहं त्रस्तो वने भीतो वसाम्युद्भ्रान्तचेतनः4.5.23।। वालिना निकृतो भ्रात्रा कृतवैरश्च राघव।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राघव O Rama, भ्रात्रा by my brother, वालिना Vali, निकृतः humiliated, कृतवैरश्च developed enmity, सः अहम् such a person, त्रस्तः frightened, उद्भ्रान्तचेतनः with unsteady mind, वने in the forest, भीतः fearing, वसामि I am living.
English Commentary
'O Rama humiliated by my brother Vali, I have developed enmity with him. Terribly distraught and disturbed I live in this forest in great fear.