सर्वथाऽहमनुग्राह्यो देवतानां न संशयः। उपपन्न गुणोपेतस्सखा यस्य भवान्मम4.8.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
उपपन्नः come, गुणोपेतः endowed with all virtues, भवान् yourself, यस्य मम you to me, सखा friend, अहम् I am, सर्वथा in all respects, देवतानाम् of gods, अनुग्राह्यः worthy of favour, संशयः doubt, न no.
English Commentary
'Since one like you endowed with all virtues has become my friend I am (now) worthy of grace of the gods in all respects. There is no doubt.