राम शोकाभिभूतोऽहं शोकार्तानां भवान्गतिः। वयस्य इति कृत्वा हि त्वय्यहं परिदेवये4.8.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम Rama, अहम् I am, शोकाभिभूतः overcome with sorrow, शोकार्तानाम् for those in sorrow, भवान् you are, गतिः refuge, वयस्यः friend, इति कृत्वा treating you like this, अहम् I am, त्वयि to you, परिदेवये express.
English Commentary
'Rama I am overwhelmed with sorrow. You are the refuge of the distressed. As you are a friend I ventilate all my grief to you.