तमद्यैव प्रियार्थं मे वैरिणं भ्रातृरूपिणम्। वालिनं जहि काकुत्स्थ मया बद्धोऽयमञ्जलिः4.12.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
काकुत्स्थ O Rama, मे my, भ्रातृरूपिणम् in the form of a brother, वैरिणम् enemy, तं वालिनम् that Vali, अद्यैव now itself, प्रियार्थम् for my pleasure, जहि you may kill, मया by me, अयम् this, अञ्जलि: reverential obeisance, बद्धः offered.
English Commentary
'O Rama, for my pleasure kill Vali who is, to me, an enemy in the guise of a brother. I fold my hands to you.