Skip to content
← Sarga
Kishkindha Kanda Sarga 20 Shloka 24

Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 20 Shloka 24

Original Shloka
किमप्रियं ते प्रिय चारुवेष मया कृतं नाथ सुतेन वा ते। सहाङ्गदां मां प्रविहाय वीर यत्प्रस्थितो दीर्घ मितः प्रवासम्4.20.24।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 source checked for this shloka

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

प्रियचारुवेष robed attractively, वीर esteemed one, नाथ lord, सहाङ्गदाम् with Angada, माम् me, विहाय leaving, इतः this place, दीर्घम् long distance, प्रवासम् journey, यत् प्रस्थितः since you have begun, मया by me, ते to you, सुतेन वा or by your son, किम् what, अप्रियम् unpleasant, कृतम् done.

English Commentary

'O darling, attractively dressed, you are leaving me and Angada and going too far. What unpleasant deeds we have done (to deserve this).