अभिवादयमानं त्वामङ्गदं त्वं यथा पुरा। दीर्घायुर्भव पुत्रेति किमर्थं नाभिभाषसे4.23.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वाम् to you, अभिवादयमानम् saluting, अङ्गदम् Angada, त्वम् you, पुत्र son, दीर्घायुः longlived, भव be, इति thus, किमर्थं why, यथा पुरा like earlier, नाभिभाषसे not speaking?
English Commentary
'Why do you not, with the words 'May you live long'', bless, as before, your son Angada who is greeting you? (said Tara).