अंहो बतेदं नृवराविषह्यं निवर्तते मे हृदि साधुवृत्तम्। विवर्णमग्नौ परितप्यमानं किट्टं यथा राघव जातरूपम्4.24.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नृवर O distinguished sire, राघव O Rama, मे in my, हृदि in heart, साधुवृत्तम् good behaviour, इदम् this, अंहः this anxiety, अविषह्य unbearable, अग्नौ in fire, परितप्यमानम् being burnt, विवर्णम् brightens in colour, जातरूपम् gold, किट्टं यथा like the dirt, निवर्तते turned, बत indeed.
English Commentary
'O distinguished Rama this anxiety is unbearable for me. My good behaviour is relegated to the back of my heart unable to bear the sin, just like the dirt surfaces pushing the bright colour of gold when burnt in fire.