तादृशं वालिनः क्षिप्रं प्राकुर्वन्नौर्ध्वदैहिकम्। अङ्गदं परिगृह्याऽशु तारप्रभृतयस्तदा4.25.32।। क्रोशन्तः प्रययुस्सर्वे वानरा हतबान्धवाः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वालिनः Vali, तादृशम् such, और्द्वदैहिकम् funeral rites, क्षिप्रम् quickly, प्राकुर्वन् did, तदा then, हतबान्धवाः (whose) relative (Vali) was dead, तारप्रभृतयः Tara and others, सर्वे all, वानराः monkeys, अङ्गदम् Angada, परिगृह्या taking with, क्रोशन्तः were crying aloud, आशु fast, प्रयमुः walked.
English Commentary
Tara, Angada and the other bereaved monkeys hastened to perform the funeral ceremony of Valiweeping.