अहं तु खलु ते वीर्यं प्रसुप्तं प्रतिबोधये। दीप्सैराहुतिभिः काले भस्मच्छन्नमिवानलम्4.27.40।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अहम् I am, काले in proper time, दीप्सैः with smouldering fire, आहुतिभिः with offerings, भस्मच्छन्नम् covered with ashes, अनलम् इव like fire, ते your, प्रसुप्तम् dormant, वीर्यम् courage, प्रतिबोधये खलु I am awakening.
English Commentary
'I am only awakening your dormant valour as one would kindle the fire covered with ashes by making offerings.'