रात्रिश्शशाङ्कोदितसौम्यवक्त्रा तारागणोन्मीलितचारुनेत्रा। ज्योत्स्नांशुकप्रावरणा विभाति नारीव शुक्लांशुकसंवृताङ्गी4.30.46।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शशाङ्कोदितसौम्यवक्त्रा with a face made beautiful with moonlight, तारागणोन्मीलितचारुनेत्रा her beautiful eyes opened up by stars, रात्रिः night, शुक्लांशुकसंवृताङ्गी her body draped in the robe of white light (of the moon), नारीव like a woman, विभाति appears bright ज्योत्स्नांशुकप्रावरणा wrapped in the robe of moonlight.
English Commentary
'The night appears like a lady with a sweet face lit up by the rising Moon, her beautiful eyes opened up by stars, her body draped in the robe of white Moon light.