ततोऽहमागां किष्किन्धां निराशस्तस्य जीविते।।4.46.8।। राज्यं च सुमहत्प्राप्य तारया रुमया सह। मित्रैश्च सहितस्तत्र वसामि विगतज्वरः।।4.46.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, अहम् I, तस्य his, जीविते about his life, निराशः lost hope, किष्किन्धाम् to Kishkinda, आगाम् I came, सुमहत् great, राज्यं च kingdom also, रुमया सह with Ruma, तार या with Tara, प्राप्य having got, तत्र there, मित्रैः with friends, सहितः accompanied, विगतज्वरः fearlessly, वसामि I lived.
English Commentary
'I lost hope of his life and came back to Kishkinda. Having got the kingdom, and also Ruma and Tara, I was anointed king and ruled it fearlessly with all friends.