एष विन्ध्यो गिरिश्श्रीमान्नानाद्रुमलताकुलः। एष प्रस्रवणश्शैलस्सागरोऽयं महोदधिः।।4.53.12।। स्वस्ति वोऽस्तु गमिष्यामि भवनं वानरर्षभाः। इत्युक्त्वा तद्बिलं श्रीमत्प्रविवेश स्वयम्प्रभा।।4.53.13।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
एषः this, श्रीमान् rich, नानाद्रुमलताकुलः filled with different kinds of trees and vines, विन्ध्यः Vindhya, गिरिः mountain, एषः this, प्रस्रवणः Prasravana, शैलः hill, अयम् this, सागरः sea, महोदधिः great ocean, वानरर्षभाः bulls among monkeys वः you, स्वस्ति be happy, अस्तु so be it, भवनम् to my house, गमिष्यामि I will go, इति thus, उक्त्वा having said, स्वयम्प्रभा Svayamprabha, श्रीमत् splendid, तत् बिलम् that cave, प्रविवेश entered.
English Commentary
'This Vindhya mountain has a rich collection of trees and bushes. This is Prasravana hill and this is the great ocean.O monkeys. Good luck to you. (Now) I am going back home'. Having said so, Svayamprabha entered the splendid cave.