प्रियं कृतं हि रामस्य धर्मज्ञेन जटायुषा। राघवार्थे परिश्रान्ता वयं सन्त्यक्तजीविताः।।4.56.12।। कान्ताराणि प्रपन्नाः स्म न च पश्याम मैथिलीम्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
धर्मज्ञेन by the righteous, जटायुषा by Jatayu, रामस्य Rama's, प्रियम् wellbeing, कृतं हि is done, वयम् we, राघवार्थे for Rama's sake, परिश्रान्ताः exhausted, सन्त्यक्तजीविताः all of us are giving up life, कान्ताराणि forests, प्रपन्नाः ventured, स्म we, मैथिलीम् Maithili, न च पश्याम we have not seen.
English Commentary
'Jatayu, the knower of dharma, has laid down his life for the wellbeing of Rama. We are exhausted in the process of helping Rama. We have lost hope of our lives after entering these forests. Yet we have failed to find the princess from Mithila.