विषण्णां वाहिनीं दृष्ट्वा सागरस्य निरीक्षणात्। आश्वासयामास हरीन्भयार्तान् हरिसत्तमः।।4.64.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
हरिसत्तमः Angada, the best of the monkeys, सागरस्य ocean's, निरीक्षणात् gazing at, विषण्णाम् despondent, वाहिनीम् army, दृष्ट्वा seeing, भयार्तान् frightened, हरीन् monkeys, आश्वासयामास comforted.
English Commentary
Angada, the best among the monkeys saw the worried army despondent gazing at the ocean, and comforted the frightened troops.