महामेरुप्रतीकाशं मां द्रक्ष्यथ वानराः।।4.67.21।। दिवमावृत्य गच्छन्तं ग्रसमानमिवाम्बरम्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वानरा: O monkeys, महामेरुप्रतीकाशम् like the great mount Meru, दिवम् sky, आवृत्य after enveloping, गच्छन्तम् while I go, अम्बरम् the sky, ग्रसमानम् इव like the one swallowing the sky, माम् me, द्रक्ष्यथ you will see.
English Commentary
'O monkeys when I fly in the sky like the great mount Meru, you will see me as if I am swallowing the sky because I will be enveloping it with my strides.