Skip to content
← Back to Sarga
Kishkindha Kanda Sarga 67 Shloka 50
Original Shloka
सवेगवान् वेगसमाहितात्मा हरिप्रवीरः परवीरहन्ता। मनस्समाधाय महानुभावो जगाम लङ्कां मनसा मनस्वी।।4.67.50।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

वेगवान् speeds, वेगसमाहितात्मा fixing his attention on speed, परवीरहन्ता destroyer of enemy warriors, मनस्वी sensitive , महानुभावः noble, सः that, हरिप्रवीरः heroic monkey मनः in mind, समाधाय composed, मनसा mentally, लङ्काम् Lanka, जगाम reached.

English Commentary

Magnanimous, wise and heroic Hanuman, destroyer of enemy warriors, fixed his attention on speed, betook himself mentally to Lanka (ere he reached it physically). इत्यार्षे श्रीमद्रामाणये वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे सप्तषष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtyseventh sarga in Kishkindakanda of the first epic, the Holy Ramayana composed by sage Valmiki.