पाणिभ्यां च कुचौ काचित्सुवर्णकलशोपमौ। उपगूह्याबला सुप्ता निद्राबलपराजिता।।5.10.47।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
काचित् yet another, अबला woman, पाणिभ्याम् with both her hands, सुवर्णकलशोपमौ like golden goblets, कुचौ breasts, उपगूह्य pressing, निद्राबलपराजिता overpowered with sleep, सुप्ता slept.
English Commentary
Overcome with sleep another woman lay pressing with her own hands her golden gobletlike breasts.