तासामुच्छवासवातेन वस्त्रं माल्यं च गात्रजम्। नात्यर्थं स्पन्दते चित्रं प्राप्य मन्दमिवानिलम्।।5.11.30।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तासाम् their, गात्रजम् on their bodies, वस्त्रम् clothes, माल्यं च and garlands, उच्छवासवातेन by their exhaling, मन्दम् mildly, अनिलम् wind, प्राप्य इव as though caught, नात्यर्थम् by that, चित्रम् it is lovely, स्पन्दते moving.
English Commentary
The lovely clothes and garlands on the bodies of women were moving mildly by their exhalations as if shaken by the gentle breeze.