विहङ्गसङ्घैर्हीनास्ते स्कन्धमात्राश्रया द्रुमाः। बभूवुरगमाः सर्वे मारुतेव निर्धुताः।5.14.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सर्वे all, ते द्रुमाः those trees, मारुतेन by Hanuman, विनिर्धुताः laid bare, अगमाः इव trees unable to move, विहङ्गसङ्घै: by flocks of birds, हीनाः deserted, स्कन्धमात्राश्रयाः only resting on the trunks, बभूवुः became.
English Commentary
Deserted by the flocks of birds resting on them (flowers and leaves also dropped from branches), the trees were left bare with trunks unable to move.