स तु संहृष्टसर्वाङ्गः प्राकारस्थो महाकपिः। पुष्पिताग्रान्वसन्तादौ ददर्श विविधान् द्रुमान्।।5.14.2।। सालानशोकान् भव्यांश्च चंपकांश्च सुपुष्पितान्। उद्दालकान्नागवृक्षांश्चूतान्कपिमुखानपि।।5.14.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
प्राकारस्थः from the boundary, सः महाकपिः great vanara, संह्रष्टसर्वाङ्गः contracting his body, वसन्तादौ begining of spring, पुष्पिताग्रान् blossoms on top, विविधान् several kinds, द्रुमान् trees, ददर्श saw, सालान् Salas, भव्यान् Bhavyas, अशोकान् Ashokas, सुपुष्पितान् blossomed, चम्पकांश्च Champakas, उद्दालकान् Uddalakas, नागवृक्षान् Naga trees, चूतान् Mangoes, कपिमुखानपि as the snout of the monkeys
English Commentary
Standing on the boundary wall, the great vanara contracted his body and observed the blossoms on several tree tops---- Salas, lovely Ashoka trees and blossoms of champak, uddalaka, naga, mangoes with their fruits crimson as the snout of a monkey, it being the beginning of Spring.