रोदनादतिनिश्श्वासाद्भूमिसंस्पर्शनादपि।।5.33.10।। न त्वां देवीमहं मन्ये राज्ञ स्सर्वज्ञावधारणात्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रोदनात् from your weeping, अतिनिश्श्वासात् breathing heavily, भूमिसंस्पर्शनादपि your touching the ground, राज्ञः royal, संज्ञावधारणात् having signs of sovereignty, त्वाम् you, देवीम् O goddess, अहम् I, न मन्ये I do not think.
English Commentary
"From your weeping, your sighing and your touching the earth (gods do not touch the earth) and your signs of sovereignty, I do not think you are a goddess (meaning otherwise she posessed divine grace).