कि नु चन्द्रमसा हीना पतिता विबुधालयात्। रोहिणी ज्योतिषां श्रेष्ठा श्रेष्ठसर्वगुणान्विता।।5.33.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
चन्द्रमसा from the Moon, हीना separated, विबुधालयात् from the abode of the gods, पतिता fallen down, ज्योतिषाम् among the luminaries, श्रेष्ठा best one, श्रेष्ठसर्वगुणान्विता who has all best qualities, रोहिणी Rohini किं नु you may be
English Commentary
"are you Rohini, embellished with best virtues among the constellations? Have you come down from the abode of the luminaries separated from the Moon, her lord?