ततस्स सान्त्वयामास सुग्रीवं लक्ष्मणाग्रजः। स्त्रीहेतोर्वालिना भ्रात्रा निरस्तमुरुतेजसा।।5.35.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः thereafter, सः he, लक्ष्मणाग्रजः the elder brother of Lakshmana, उरुतेजसा with great prowess, भ्रात्रा by the brother, वालिना by Vali, स्त्रीहेतो on account of a woman, निरस्तम् deposed, सुग्रीवम् Sugriva, सान्त्वयामास consoled.
English Commentary
"Then Rama, consoled Sugriva who was dethroned and abandoned on acount of a woman by his brother Vali, endowed with great prowess.