ततो निहत्य तरसा रामो वालिनमाहवे। सर्वर्क्षहरिसङ्घानां सुग्रीवमकरोत्पतिम्।।5.35.51।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, रामः Rama, आहवे in a combat, तरसा quickly, वालिनम् Vali, निहत्य killed, सुग्रीवम् Sugriva, सर्वर्क्षहरिसङ्घानाम् for all troops of vanaras, पतिम् king, अकरोत् made.
English Commentary
"Then Rama quickly killed Vali in a combat and made Sugriva the lord of all troops of vanaras and bears.