विश्वासार्थं तु वैदेहि भर्तुरुक्ता मया गुणाः। अचिराद्राघवो देवि त्वामितो नयिताऽनघे।।5.35.83।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वैदेहि Vaidehi, विश्वासार्थम् for inspiring confidence, मया by me, भर्तुः your husband's, गुणाः qualities, उक्ताः are described, देवि O queen, राघवः Raghava, अचिरात् very soon, त्वाम् you, इतः from here, नयिता he will take you away, अनघे lady free from sins.
English Commentary
"In order to inspire confidence in you about me I have narrated the virtues of your husband. O sinless queen Rama will take you from here very soon".