अथवाऽदाय रक्षांसि न्यसेयुस्सम्वृते हि माम्। यत्र ते नाभिजानीयुर्हरयो नापि राघवौ।।5.37.56।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अथवा or else, रक्षांसि the ogres, माम् me, आदाय after taking, यत्र where, ते हरयः those of you vanaras, राघवौ अपि and even Rama and Lakshmana, नाभिजानीयुः may not know, संवृते in a secret place, न्यसेयु: they may hide.
English Commentary
"Or else, the ogres will carry me and conceal me in a secret place which the vanaras or Rama and Lakshmana may not know.