स्रजश्च सर्वरत्नानि प्रिया याश्च वराङ्गनाः। ऐश्वर्यं च विशालायां पृथिव्यामपि दुर्लभम्।।5.38.57।। पितरं मातरं चैव सम्मान्याभिप्रसाद्य च। अनुप्रव्रजितो रामं सुमित्रा येन सुप्रजाः।।5.38.58।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
येन by whom, सुमित्रा Sumitra, सुप्रजाः has attained the title of blessed mother, स्रजश्च garlands, सर्वरत्नानि all jewels, प्रियाः dear, याः those, वराङ्गनाः best of women, विशालायाम् in the vast, पृथिव्याम् in the whole earth, दुर्लभम् most difficult to attain, ऐश्वर्यं चापि prosperity also, पितरम् father, मातरं चापि even mother, सम्मान्य having respected, अभिप्रसाद्य pleased by adopting the life of an ascetic, च and, रामम् with Rama, अनुप्रव्रजितः accompanied.