तत्राम्बरादग्निरतिप्रवृद्धो रूक्षप्रभः किंशुकपुष्पचूडः। निर्वाणधूमाकुलराजयश्च नीलोत्पलाभाः प्रचकाशिरेऽभ्राः।।5.54.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत्र there, रूक्षप्रभः spreading intense brightness, किंशुकपुष्पचूडः appearing like kimsuka flowers, अग्निः fire, अंबरात् from the sky, अतिप्रवृद्धः increasing violently, अभ्राः the clouds, निर्वाणधूमाकुलराजयः engulfed by the smoke rising out of fire that had been put off, नीलोत्पलाभाः like blue lotuses, प्रचकाशिरे shone.
English Commentary
The dazzling flames of fire red like kimsuka flowers shot up violently into the sky. The clouds engulfed by the smoke rising from the subsiding fire was shining like the lustre of blue lotuses .