अभिवाद्याभिवाद्यांस्त्वं हत्वा विघ्नकरानपि। सिद्धार्थस्सन्निवर्तस्व मम यज्ञस्य पारग:।।1.41.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वम् you, अभिवाद्यान् men who deserve to be honoured, अभिवाद्य after honouring, विघ्नकरान् those causing obstacles to sacrifice, हत्वा by killing, सिद्धार्थ: सन् having accomplished the purpose, मम my, यज्ञस्य sacrifice's, पारग: you ensure completion of my sacrifice, निवर्तस्व come back.
English Commentary
'Honour those who deserve it. Kill those who cause obstacles to sacrifice. Come back with your mission accomplishing. And ensure the (successful) completion of my sacrifice'.