अस्मिन् मुहूर्तेगत्वैकोनिवर्तिष्यामिवानरान् । प्रविष्टान् सागरंभीममम्बरंवारसातलम् ।।6.8.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अस्मिन् this, मुहूर्ते: very minute, एकः alone, गत्व: going, सागरम् ocean, भीमम् terrific, रसातलम् the underworld, अम्बरंवा: or the upper world, प्रविष्टान् entering, वानरान् the monkey, निवर्तिष्यामि: I will put an end.
English Commentary
At this very minute I will go alone into the terrific ocean, to the underworld or the upper world and on entering put an end to the monkey.