Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 22 Shloka 12
Original Shloka
यानिभूतानिदृश्यानिचुक्रुशुश्चाशनेसमम् ।।6.22.12।। अदृश्यानिचभूतानिमुमुचुर्भैरवस्वनम् । शिशियरेचाभिभूतानिसन्त्रस्ताम्यद्विजन्तिच ।।6.22.13।। सम्प्रविव्यथिरेचापिवचपस्पन्दिरेभयात् ।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

दृश्यानि that which could be seen, यानि those, भूतानि creatures, आशनेसमम् remained still, चुकुश्रुः suffering pain, अदृश्यानि that which are seen, भूतानिच beings also, भैरवस्वन् like the devils and ghosts, मुमुचुः clouds, अभिभूतानि few other creatures, सन्त्रस्तानि from their place, उद्विजन्तिच came to appear, शिशियरेच even though cold, सम्प्रविव्यथिरेचापि although were together, भयात् in fear, नचपस्पन्दिरे were even thrown off.

English Commentary

The creatures like humans etc. That could be seen and those that could not be seen like devils and ghosts remained still out of fear. Few other creatures came out of their place even though it was cold. Some were thrown off from their habitation in fear although they were together.