सा कथञ्चिन्महीं गन्तुं नाशक्नोद्यत्नमास्थिता।।1.43.8।। नैव निर्गमनं लेभे जटामण्डलमोहिता।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सा that Ganga, यत्नम् effort, आस्थिता having put in, कथञ्चित् by any means, महीम् earth, गन्तुम् to reach, न अशक्नोत् was not poweful, जटामण्डलमोहिता enveloped by matted locks of hair, निर्गमनम् exit, न लेभे did not obtain.
English Commentary
Trapped in the matted locks, she (Ganga) could not come out. With all her efforts she could not reach the earth.