यवीयानस्यतुभ्रातापश्यैनंपर्वतोपमम् । भ्रात्रासमानोरूपेणविशिष्टस्तुपराक्रमैः ।।6.27.10।। सएषजाम्बवान्नाममहायूथपयूथपः । प्रक्रान्तोगुरुवर्तीचसम्प्रहारेष्वमर्षण ।।6.27.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पर्वतोपमम् as if like a mountain, एनम् this, पश्य: see, अस्य: his (Dh umr a's), यवीयान् younger, भ्राता: brother, रूपेण: in body form, भ्रात्रा: brother, समानः though similar, पराक्रमे: in valour, विशिष्टः great, सएषः as such, महायूथपयूथपःएत: superior among leaders, जाम्बवान्नाम: Jambavan by name, प्रक्रान्त: of valourous deed, गुरुवर्तीच: devoted in serving elders, सम्प्रहारेषु: in killing, आमर्षणः intolerant.
English Commentary
"See this one like a mountain, he is the brother of Dhumra. Even though he is similar to his brother in body form and his valour is great. As such he is superior among leaders. He is called Jambavan, one of valourous deeds, devoted to elders and intolerant in killing."