हरीणांवाहिनीमुख्योनदींहैमवतीमनु । उशीरबीजमाश्रित्यपर्वतंमन्दरोपमम् ।।6.27.27।। रमतेवानरश्रेष्ठोदिविशक्रइवस्वयम् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
हरीणाम् of the monkeys, वाहिनीमुख्यः chief of the army, वानरश्रेष्ठः most excellent one, हैमवतीम् Hymavathi, नदीम् river, उशीरबीजम् Usirabeejam, पर्वतम् mountain, मन्दरोपमम् like the Mandara mountain, आश्रित्य: taking as abode, दिवि: in heaven, स्वयम् just as, शक्रःइव: Indra, रमते: revels.
English Commentary
"The chief of the army of monkeys and the excellent one among Vanaras revels on the mountain Usirabeejam like the mountain Mandara on the bank of river Hymavathi just as Indra in heaven."