वानरैरर्दितास्तेतुविक्रान्तैर्लघुविक्रमैः । पुनर्लङ्कामनुप्राप्ताश्वसन्तोनष्टचेतसः ।।6.29.29।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
विक्रान्तै by the valorous ones, लघुविक्रमै swift ones, वानरै Vanaras, अर्दिता harassed, ते those, तु those Rakshasas, श्वसन्त gasping, पुन again, लङ्काम् to Lanka, नष्टचेतस lost their senses, अनुप्राप्ता returned.
English Commentary
Harassed by the valorous and swift Vanaras, those Rakshasas lost their senses and returned to Lanka gasping and panting.