शिरोमायामयंगृह्यराघवस्यनिशाचर: । त्वंमांसमुतिष्ठस्वमहच्चसशरंधनुः ।।6.31.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
निशाचर night ranger, राघवस्य Raghava's, मायामयम् an illusory, शिरः head, सशरम् an arrow, महात् great, धनुःच and bow also, गृह्य seizing, माम् to me, त्वम् you, समुपतिष्ठस्व come and stand.
English Commentary
"O Night ranger! You make an illusory head of Raghava and come and stand at me holding an arrow with great bow."