नूनमस्तिमहाराज राजभावात्क्षमान्वितं । किञ्चिदात्ययिकंकार्यंतेषांत्वंदर्शनंकुरु ।।6.32.37।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महाराजा great king, क्षमान्वित endowed with forgiveness, राजभावात् with royalty, किञ्चित् a little, अत्ययिकम् urgent, कार्यम् work, अस्ति is, नूनम् undoubtedly, त्वम् you, तेषाम् them, दर्शनम् see, कुरु to.
English Commentary
"O great king, endowed with forgiveness and royalty! there is a little urgent work. Undoubtedly, they are waiting to see you please."