समीक्ष्यतूर्णमायान्तमबभाषेनिशाचरः । सुग्रीवस्त्वपरोक्षम् मेहीनग्रीवोभविष्यसि ।।6.40.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
निशाचरः night ranger, तूर्णम् quickly, आयान्तम् coming towards, तम् him, समीक्ष्य observing, बभाषे announced, त्वम् you, मे my, परोक्षम् without being seen by me, सुग्रीवः Sugriva, हीनग्रीवः without neck, भविष्यसि will make.
English Commentary
Observing Sugriva coming towards him, Ravana said, "When you were not seen by me you had a neck. I will make you neckless."