नैतत्किञ्चनरामस्यनचरामोमुमूर्षति ।।6.46.40।। नह्येनंहास्यतेलक्ष्मीद्दुर्लभायागतायुषाम् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
एतत् therefore, रामस्य Rama's, किञ्चन even a little, न not, रामः Rama, नमुमूर्षति not going to die, या whatever, गतायुषाम् life is lost, दुर्लभा difficult, लक्ष्मीः prosperous, एनम् , नहास्यतेहि not leave him.
English Commentary
"Therefore, Rama has no fear of death, even a little. Whatever splendour is lost, prosperity will not leave him."