ततस्सुपर्णःकाकुत्स्थौस्पृष्टवाप्रत्यभिनदनितः । विममर्शचपाणिभ्यांमुखेचन्द्रसमप्रभे ।।6.50.38।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः thereafter, सुपर्णः Garuda, काकुत्स्थौ at Kakuthsas, Rama and Lakshmana, स्पृष्टवा touching, प्रत्यभिनन्द्यच paying respect, पाणिभ्याम् both feet, चन्द्रसमप्रख्ये like moon, मुखे face, विममर्शच wiped.
English Commentary
Thereafter Garuda paying his respects to the noble Rama and Lakshmana, touching their feet, wiped their face which shone like the moon.