विषण्णवदनाह्येतेत्यक्तप्रहरणादिशः । प्रपलायन्तिहरयस्त्रासादुत्फुल्ललोचनाः ।।6.50.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अत्र in this place, एते their, हरयः Vanaras, त्रासात् distressed, उत्फुल्ललोचनाः downcast their eyes, त्यक्तप्रहरणाः abandoning arms, विषण्णवदनाः sad face, दिशः directions, प्रपलायन्ति fleeing.
English Commentary
"Here, the distressed Vanaras with sad faces, their eyes downcast, are fleeing in all directions abandoning their arms."