केतुर्मूर्धनिगृध्रोऽस्यनिलीनोदक्षिणामुखः । तुदन्नुभयतःपार्श्वंसमग्रामहरत्प्रभाम् ।।6.57.39।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दक्षिणामुखः facing south, केतोः banner, मूर्धनि top, निलीनः surrounded, गृध्रः vulture, अस्य its, उभयतः both, पार्श्वम् sides, तुदन् scratching, समग्राम् entire, श्रियम् prosperity, अहरत् snatched.
English Commentary
Seeing a vulture sitting on the banner (of Prahastha) facing south scratching both sides, Prahastha became pale as if the entire prosperity had been snatched away.