आर्तस्वनंचस्वनतांसिंहनादंचनर्दताम् ।।6.58.17।। बभूवतुमुलश्शब्दोहरीणांरक्षसांयुधि ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
आर्तस्वनम् cries of pain, स्वनताम् tumultuous clamour, सिंहनादम् like roar of lions, नर्दताम् roar, हरीणाम् monkeys, रक्षसां Rakshasas, तुमुलः tumultuous, शब्दः noise, युधि in war, बभूव arose.
English Commentary
Tumultuous noise like the roar of lions arose in the battlefield with Vanaras and Rakshasas cries of pain.