तिष्ठतिष्ठममत्वंहिकृत्वाविप्रियमीदृशम् ।।6.59.129।। क्वनुराक्षसशार्दूल गतोमोक्षमवाप्स्यसि ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राक्षसशार्दूल tiger among Rakshasas, तिष्ठतिष्ठ forbear, त्वम् you, मम to me, ईदृशम् such, विप्रियम् delivered, कृत्वा having done, क्वनु where, गत्वा going, मोक्षम् deliverance, अवाप्स्यसि after the offence.
English Commentary
"Oh! Tiger among Rakshasas, forbear, forbear. Having done such an offence to me, where are you going for deliverance"