सङ् ख्येप्रहस्तंनिहतंनिशम्यशोकार्दितःक्रोधपरीतचेताः । उवाचतान्राक्षसयूथमुख्यानिन्द्रोयथानिर्जरयोथमुख्यान् ।।6.59.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सङ् ख्ये relating to, प्रहस्तम् Prahastha, निहतम् death, निशम्य revealed, शोकार्दितः sorrowful, क्रोधपरीतचेताः tormented with anger, इन्द्रः Indra, निर्जरयोथमुख्याविव commanders of celestial troops, तान् to them, राक्षसयूथमुख्यान् to the Rakshasa troops, उवाच said.
English Commentary
Even as Rakshasas revealed about Prahastha's death, tormented by grief and anger Ravana spoke to Rakshasa troops just as Indra spoke to celestial troops.