ससायकार्तोविपरीतचेताःकूजन्पृथिव्यांनिपपातवीरः । तंप्रेक्ष्यभूमौपतितंविसंज्ञंनेदुःप्रहृष्टायुधियातुधानाः ।।6.59.41।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सःवीरः that hero, सायकार्तः hurt by arrow, विपरीतचेताः lost sense, कूजन् groaning, पृथिव्याम् on the ground, निपपात fell, युधि in battle, विसंज्ञम् sent forth, भूमौ on the ground, पतितम् fallen, तम् they, प्रेक्ष्य seeing, यातुधानाः an evil spirit, प्रहृष्टाः joyfully, नेदुः shouted.
English Commentary
That hero (Sugriva) hurt by the arrow lost senses and fell on the ground groaning in the battlefield. Seeing that the Rakshasas shouted joyfully overtaken by evil spirits.