Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 59 Shloka 46
Original Shloka
ततोमहात्मासधनुर्धनुष्मानादायरामस्सहसाजगाम । तंलक्ष्मणःप्राञ्जलिरभ्युपेत्यउवाचवाक्यंपरमार्थयुक्तम् ।।6.59.46।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

ततः that, महात्मा great soul, धनुष्मान् holding bow, सःरामः that Rama, धनुः bow, आदाय taking, सहसा immediately, जगाम went, लक्ष्मणः Lakshmana, तम् him, अभ्युपेत्य addressed, प्राञ्जलिः with folded hand s, परमार्थयुक्तम् consonant with truth, वाक्यम् words, उवाच spoken.

English Commentary

The great soul Rama who was holding a bow went seizing it. Lakshmana approached him immediately with folded hands and addressed Rama with words consonant with truth.