विभीषणवचश्श्रुत्वाहेतुमत्सुमुखेरितम् । उवाचराघवोवाक्यंनीलंसेनापतिंतदा ।।6.61.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुमुखेरितम् which was in favour, हेतुमत् reasonable, विभीषणवचः Vibheeshana's words, श्रुत्वा hearing, राघवः Raghava, तदा then, सेनापतिम् commander in chief of army, नीलम् Nila, वाक्यम् these words, उवाच said.
English Commentary
Hearing the words of Vibheeshana, which was reasonable and, in their favour, Raghava said this to Nila, the commander in chief of the army.