शतक्रतुंवधिष्यामिपास्यामिवरुणालयम् ।।6.63.54।। पर्वतांश्चूर्णयिष्यामिदारयिष्यामिमेदिनीम् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शतक्रतुम् Indra who has done hundred sacrifices, वधिष्यामि will kill, वरुणालयम् ocean the abode of god Varuna, पास्यामि will drink up, पर्वतान् mountains, चूर्णयिष्यामि will crush them totally, मेदिनीम् earth, दारयिष्यामि break.
English Commentary
"I shall kill Indra who has done a hundred sacrifices, drink up the ocean the abode of Varuna, crush the mountains totally, and break the earth."